Интервью с Юлией Беляевой
Победитель специальной награды от Биеннале фламенко в Севилье Юлия Беляева | МФФ ¡Viva España! 2011
Смотрите так же: "Триана", Алексей Кравченоко, Елена Журавлева | La Grulla
Хобби, ставшее любимой профессией
Победитель специальной награды от Биеннале фламенко в Севилье Юлия Беляева о своем понимании фламенко, сходстве русских и испанцев и развитии фламенко в России.
- Юлия, как Вы пришли во фламенко? С чего начался Ваш творческий путь?
- Я занимаюсь танцами с пяти лет. На протяжении десяти лет я обучалась хореографии в театре балета. У нас были различные постановки, в том числе из балета «Дон Кихот», изучали народные испанские танцы, например, арагонскую хоту. В подростковом возрасте я познакомилась с творчеством Марии Пахес, знаменитой танцовщицы фламенко, которая участвовала в известном мировом шоу «Riverdance». Она меня обворожила, и я захотела научиться танцевать этот прекрасный танец, поскольку это Испания, это интересные постановки, особые руки, пластика, постановка корпуса, неимоверные и сумасшедшие дроби. Кроме этого, я пришла во фламенко, выбирая между восточным и испанским танцами. В итоге отдала предпочтение фламенко, потому что танец живота, прежде всего, для меня являлся гаремным танцем, танцем наложниц. А во фламенко присутствует та же женственность и страстность, но в более привлекательном виде, в более интересной подаче. Но поскольку на тот момент еще не существовало полноценных школ и студий по изучению фламенко, пришлось на время забыть об этом. После окончания университета я решила продолжить заниматься танцами в качестве хобби. Я нашла ряд студий, в которых получила базовые навыки, посещала мастер-классы, не зная испанского языка. Однако последнее не мешало мне учиться фламенко, так как основной язык общения в танце - это язык тела. Также обучалась в Испании, в частности у таких мастеров, как Манолете, Татьяна Гарридо, Чуа Альба, Исабель Байон, Белен Майя, Мануэль Бетанзос, Мануэль Линьян, Рикардо Кастро и др. Не так давно я создала собственную студию «Romancero» по изучению танца фламенко. Сейчас мы с учениками активно выступаем на различных сценических площадках. Таким образом, мое хобби плавно переросло в мою настоящую работу, которую я очень люблю.
- То есть, Вы не представляете своей жизни без фламенко? Чем бы Вы занимались, если бы не фламенко?
- Без фламенко моя жизнь была бы не такой интересной, как сейчас. Я очень творческий человек, не могу сидеть на одном месте. А танец дарит мне радость, ощущение свободы, дает возможность раскрыться. И поскольку я с раннего детства занимаюсь танцами, то уже действительно не представляю свою жизнь без движения.
Фламенко я занимаюсь последние пять лет. Скачок в моем профессиональном развитии произошел после посещения мастер-классов испанцев и после того, как я начала заниматься преподавательской деятельностью. Чем больше я преподаю и объясняю своим ученикам, тем глубже сама осознаю то, что делаю.
- Когда Вы стали победителем специальной награды от Биеннале фламенко в Севилье, Вы даже сравнили эту награду с Оскаром. Для Вас это была первая большая награда или у Вас уже есть какие-то регалии?
- В фестивале «¡Viva España!» я участвую с 2008 года. И в этом году мне впервые удалось получить такую большую награду столь серьезного и солидного конкурса. Мне предоставлена возможность поехать на Биеннале в Севилью - главное событие в мире фламенко, посещать персональные мастер-классы в Академии Исабель Байон, вечерние спектакли с участием звезд фламенко. И конечно, для меня эта награда сопоставима с премией американской киноакадемии, поскольку пять лет назад я не могла предположить, что за достаточно короткий срок смогу достичь определенных высот.
- Уже начали готовиться к Биеннале?
- Мысленно да. В моих планах глубже изучить испанский язык, чтобы свободно общаться на Биеннале с мастерами фламенко и чувствовать себя более уверенно.
- Что для Вас фламенко: танец, музыка, образ жизни?
- Фламенко - это сочетание трех единств, без которых невозможен данный стиль: пения, музыкального сопровождения и танца. Но фламенко для меня - это не только техника, но и ощущение, возможность выразить свое «я», продемонстрировать свои чувства, показать состояние. Каждая песенная интонация диктует определенное настроение. Невозможно исполнять, например, грустную постановку с широчайшей улыбкой на лице. Исполнение танца напоминает актерскую профессию. Здесь нужно быть абсолютно честным, откровенно и с достоинством передавать свои чувства и эмоции и ничего не наигрывать. Почему испанцы так хорошо исполняют фламенко? Потому что они очень искренны в момент исполнения. Если певец поет о боли, эту боль испытывает и танцор, которую он передает зрителям. И когда и танцор, и музыкант, и певец, и зрительный зал находятся в едином порыве, тогда и возникает то самое глубинное дуэнде. Кроме этого, фламенко - интернациональный танец, его танцуют во всем мире, потому что чувства радости, грусти, страдания присущи всем людям.
- Как Вы думаете, почему в России в последнее время возник большой интерес к фламенко?
- Сегодня практически в каждом городе есть студия фламенко. Однако периферийные города еще не обладают тем техническим и хореографическим багажом, который есть в Петербурге и Москве, и у танцоров из других городов не всегда есть возможность приезжать на мастер-классы в столицу. Что касается интереса к фламенко в России, это, прежде всего, связано с тем, что испанская и русская культура во многом похожи. И испанцы, и русские очень эмоциональны. В основном у нас танцуют женщины. Я думаю, что они начинают заниматься фламенко, чтобы найти в себе какие-то дополнительные силы, возможности, научиться новому, их привлекает испанская гордость, достоинство, красивые движения, руки, спина, костюмы, они хотят смело выражать свои чувства и преображаться внешне и внутренне.
- Сложно ли научиться танцевать фламенко?
- Я считаю фламенко одним из сложнейших танцев из-за очень сложной координации движений и особой манеры исполнения. Танцор должен постоянно думать о руках, постановке корпуса, дробях, контролировать свое тело каждую секунду. Профессионально танцевать фламенко можно научиться, имея хореографическую базу, а также если начать изучать танец фламенко в раннем детстве.
- Какой средний возраст Ваших учеников?
- Примерно 25-30 лет. Они молодцы, т.к. в ущерб своим личным и хозяйственным планам приходят по вечерам заниматься фламенко. Постепенно они раскомплексовываются, преображаются, получают удовольствие. Но самый благотворный эффект от фламенко возникает тогда, когда женщина начинает себе нравиться: ей нравятся ее движения, тело, эмоции, настроение в танце. Конечно, для этого нужно много трудиться и обладать большим терпением и очень большим желанием. Но именно такой труд и вознаграждается.
Беседовала Гелия Филаткина
